Chép lại theo trí nhớ bản dịch bài Mới ra tù, tập leo núi (Nhật kí trong tù - Hồ Chí Minh) và nêu vẻ đẹp mang màu sắc cổ điển của bài thơ

DÀN Ý SƠ LƯỢC

MỚI RA TÙ, TẬP LEO NÚI

HỒ CHÍ MINH

Núi ấp ốm mây, mây ấp núi,

Lòng sông gương sáng, bụi không mờ;

Bồi hồi dạo bước Tây Phong lĩnh,

Trông lại trời Nam, nhớ bạn xưa.

Chép lại theo trí nhớ bản dịch bài Mới ra tù, tập leo núi (

Vẻ đẹp mang màu sắc cổ điển của bài thơ:

- Thơ cổ điển về diễn tả tình cảm con người trước vẻ đẹp của thiên nhiên. Nhưng thơ cổ tả thiên nhiên theo một bút pháp riêng: thường chỉ chấm phá vài nét đơn sơ mà muốn truyền lại được linh hồn của nhũng cảnh thiên nhiên cao rộng bát ngát được bao quát bằng một tầm nhìn từ cao và xa. Trong cảnh thiên nhiên ấy, có thể có một vài hình ảnh con người có phong độ ung dung nhàn tản, có quan hệ với thiên nhiên, dường như muốn ẩn dật giữa thiên nhiên. Bài thơ Mới ra tù, tập leo núi có một vẻ đẹp như thế.

Leave a Reply